㈠ 學院單項二等獎學金用英語怎麼說
單項獎學金;二等獎學金;國家勵志獎學金。Other indivial awards scholarship; second-class scholarship; national motivational scholarships.
㈡ 請教如何翻譯「獲得一等獎學金、三等獎學金和單項獎學金各2次。」
用respectively是可以的,表示分別,還可以說成:
A scholarship holder---twice on the 1st, the 3rd and the single course, respectively.
㈢ 優秀學生二等獎學金、三好學生榮譽稱號用英語怎麼說
美國設沒有「三好學生「這個東西的,所以不管你怎麼翻譯都是Chinglish。如果你不介意抬舉自己的話可以說"Honors student"
㈣ 二等獎學金用英文怎麼翻譯啊
Second class scholarship
㈤ 校二等獎學金 用英語怎麼說
second-level scholarship of the school
㈥ 校級三等獎學金用英語怎麼翻譯
校級三等獎學金的英文:Third-class Scholarship at School Level
Scholarship 讀法 英['skɒləʃɪp]美['skɑlɚʃɪp]
n. 獎學金;學識,學問
短語:
1、apply for a scholarship 申請一筆獎學金
2、award a scholarship 授予獎學金
3、scientific scholarship 科學上的學術成就
4、solid scholarship 扎實的學問
一、scholarship的詞義辨析:
knowledge, scholarship, learning這組詞都有「知識、學問」的意思,其區別是:
1、knowledge強調對全部已知或可知的知識的理解。
2、scholarship側重指經過深入學習、研究而獲得的淵博的、價值較高的知識。
3、learning指通過研究、經驗或他人傳授而得到的知識;也指熟練掌握知識的過程,有時可指全部學識和智慧的總和。
二、scholarship的近義詞:subsidy
subsidy 讀法 英['sʌbsɪdɪ]美['sʌbsədi]
n. 補貼;津貼;補助金
短語:
1、government subsidy政府補助金,政府補貼
2、export subsidy出口補貼
例句:
European farmers are planning a massive demonstration against farm subsidy cuts.
歐洲的農場主們正在策劃一場反對削減農場補貼的大遊行。
㈦ 三好學生,優秀班幹部,一等獎學金,二等獎學金,三等獎學金,英文怎麼講
三好學生:Three-virtues student ,merit student ,"Three Goods" student ,"triple-A" outstanding student
優秀班幹部:Outstanding group of cadres一等獎學金 first-class scholarship,major award 二等獎學金 minor award ,Second-class scholarship ,second prize scholarship
三等獎學金 third-class scholarship
㈧ 綜合一等獎學金 英語怎麼說
Integrated first-class scholarship
㈨ 幾個英語詞:"一等獎學金","三等獎學金"怎麼說
"一等獎學金": First Level Scholarship, or Premium Scholarship
"三等獎學金": Third Level Scholarship
如果你在寫簡歷,就說Scholarship 好了,不用那麼准確,很多國家也沒有獎學金分專等概念。
"輔導屬班"中文什麼意思?失足青年輔導班?教授輔導班?戒煙輔導班?差多了。一般可以用 Training 或者 Training Class,不過不知道你到底在說什麼輔導。
㈩ 跪求一等獎學金 二等獎學金 三等獎學金 優秀獎學金的英文翻譯 急急急 謝謝啦
一等獎學金的英文:first level scholarship;二等獎學金的英文:minor award;三等獎學金的英文:third-class award;優秀獎學金的英文:Excellence Scholarship
award 讀法 英 [əˈwɔːd] 美 [əˈwɔːrd]
1、n.獎;獎品;獎金;獎狀;(收入的)增加;(賠償)裁定額;(賠償)裁決
2、v.授予;獎勵;判給
短語:
1、award ceremony頒獎儀式,頒獎典禮
2、arbitral award仲裁裁決;公斷書
3、arbitration award仲裁裁決;公斷書
4、contract award合同判授
5、national book award(美)國家圖書獎
詞義辨析:
confer, present, award, accord, bestow這組詞都有「給予,贈給」的意思,其區別是:
confer通常指授予稱號或學位等。
present指正式地給予或授予,通常伴有儀式進行。
award通常暗示所給予的東西是接受者應得的,而且給予者往往是具有裁判權力的。
accord側重所給予的是應得的或是恰當的,或是因某種原因而適於接受的。
bestow正式用詞,指把某物作為禮物贈送於某人,也可作引申用。
詞彙搭配:
1、grant an award 授獎
2、make an award 授獎,作出判決
3、obtain an award 獲得獎品
4、present an award 頒獎
5、receive an award 得獎,領獎